TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 20:13

Konteks
20:13 They said 1  to her, “Woman, 2  why are you weeping?” Mary replied, 3  “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”

Yohanes 20:27

Konteks
20:27 Then he said to Thomas, “Put 4  your finger here, and examine 5  my hands. Extend 6  your hand and put it 7  into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.” 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:13]  1 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here.

[20:13]  2 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions. This occurs again in v. 15.

[20:13]  3 tn Grk “She said to them.”

[20:27]  4 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.

[20:27]  5 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).

[20:27]  6 tn Or “reach out” or “put.”

[20:27]  7 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[20:27]  8 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA